设为首页
 
 
加入收藏
 
 
联系本站
 
中国双语教育网 本站首页 汉英双语动态 汉英双语研究 双语问答 双语师资 双语教育视频 汉英双语教材 加盟双语 全国汉英双语学校展示
关注 关注:“国际家庭交流”及“国际互惠生”交流计划启动,点击浏览详情…… 您好!今天是:
 
  您的位置:首页双语研究王斌华教授:双语教学的十项操作策略(P.1.  
   
相关链接  
   
  1. 第四届全国双语教育研讨会侧记(中国·长春) 图文报道 / 视频报道视频
  2. 视频介绍:奇葩独放——成春师范学院双语师资培养模式掠影视频
  3. 辽宁省区域推广双语教育专辑
  4. 本站双语教学视频目录视频
  5. 成都市2011年双语教学暨中国教育学会“十一·五”汉英双语教育重点课题研讨会在成都双语实验学校隆重召开
  6. 成都双语实验学校校园英语一瞥(有外籍教师参加)视频
  7. 魏日宁/博士:小学低年级数学双语教学的内容选择
  8. 姜宏德教授:中等职业学校双语教学的实践与思考
  9. 凤凰网2010年7月6日视频访谈:英/汉双语教育在美国中小学的发展 视频
  10. 中国双语教育研究会在阳朔设立中小心教研中心,近日挂牌 视频
  11. 建立短期“国际家庭”:家庭实施双语教育的一种好形式(本站述评)新信息
  12. “2010中国成都教育国际化论坛”10月30日在成都召开(成都日报)
  13. “基础教育国际化中外校长高峰论坛"在京举行
  14. 本视频报道:'2010 全国小学英语双语教学研讨会在成都召开站 视频
  15. 成都市人民政府办公厅转发市教育局《关于推进成都教育国际化意见》的通知
  16. 成都市傅勇林副市长在“成都双语实验学校”揭牌仪式上的讲话
  17. 走出去、请进来:成都双语实验学校努力提升双语教育水平
  18. 2010年国内外幼教、普教、高教双语教育动态掠影之一
  19. 国内双语动态掠影二:职业双语“现在进行时”(相关视频)
  20. Animal Growth》(教学设计与执教个案/成都市锦官新城小学:冯波老师) 
   
   

关于“教育国际化”

中国联合国教科文组织全国委员会秘书长方茂田指出:“中国的教育发展离不开世界,世界的教育离不开中国的贡献。教育规划纲要首次提出了‘提高我国教育国际化水平’,这是加快从教育大国向教育强国、从人力资源大国向人力资源强国迈进的重大战略举措。牢牢把握国内国外两个大局,充分利用两个资源,为贯彻落实教育规划纲要服务。”

如何定义“教育国际化”?

所谓教育国际化就是要用国际意识和视野来把握和发展教育,主要体现在如下四个方面:

一是办学理念和目标的国际化;

二是教学方式和方法的国际化;

三是学校管理和运营的国际化;

四是学校评估和认证的国际化。

 

      (来源:搜狐教育)

   
   
   

输入关键词,搜索本站更多内容

双语教学的十项操作策略

·华东师范大学双语教育研究中心主任、教授、博士、博导 王斌华·

  作者:华东师范大学/王斌华教授   来源:作者授权首发  本站编辑发布  
     

(注:此为王斌华教授在第四届全国双语教育研讨会上所做主题学术报告)

本文作者:华东师范大学王斌华教授我国中小学开展双语教学已经长达12年时间。目前,双语教学已经形成规模,全国许多中小学开展了不同规模、不同类型的双语教学,更多的中小学准备开展双语教学。在这期间,我们积累了丰富的经验,并形成了相对比较成熟的十项策略。

策略一 课程设置

学科课程是最古老的课程形式,也是人们最熟悉的课程形式。长期以来,我国中小学主要推行学科课程,因此绝大多数中小学通过学科课程形式开展双语教学,如双语物理、双语化学、双语历史、双语地理、双语音乐、双语体育等。其实,除了学科课程形式以外,中小学还可以通过综合课程、活动课程、专题课程等形式开展双语教学。

综合课程是把两门以上课程中相关的概念和内容融入到一门课程中去。适合双语教学的内容包括:国别介绍、环境保护、食品营养、工艺美术等。

活动课程具有社会的、自然的和体验的特征,比较能够满足学生的兴趣。适合双语教学的内容包括:兴趣活动、花卉栽培、实地考察、社会服务等。

专题课程通常采用讲座或系列讲座的形式,由一个或多个双语教师共同开设。适合双语教学的内容包括:网迷危害、两性教育、禁毒等。

实践证明,通过综合课程、活动课程、专题课程等形式开展双语教学,不仅使得双语教学的课程形式更加灵活、机动,而且降低了师资准备、教材配套等的要求。

策略二 学科选择

相比而言,物理、化学、生物等自然科学的学科具有较强的国际共通性,其专业术语、基本词汇、句型结构、表述方法等比较固定,在词义、理解、诠释方面也趋于一致,而人文科学的学科具有较强的区域性,涉及较多的本土文化、本族文化、民间传说,甚至宗教文化,用外语讲授比较困难。

无论是选择自然科学的学科,还是人文科学的学科开展双语教学,至少应该注意两点:第一,必须依据师资、教材等条件,选择相应的学科开展双语教学。第二,双语教学的学科应相对集中,不易过多。学科过多并非多多益善,它只会增加师资准备、教材配套等方面的困难。据了解,德国中小学主要在地理、历史、艺术等少数学科开展双语教学。

策略三 循序渐进

上海的经验表明,双语教学应坚持先易后难、先理后文、先辅后主、先分后合和先低后高的原则。其中,先低后高的原则不为常人理解。绝大多数人的直觉是:低年级学生英语水平低,词汇量小,难以开展双语教学;高研讨会期间,王斌华教授与本站总编应学俊先生、长春136中学领导合影年级学生英语水平高,词汇量大,容易开展双语教学。

其实不然。上海的经验表明,低年级开展双语教学易于高年级开展双语教学,或者说,小学阶段开展双语教学易于初中阶段,初中阶段开展双语教学又易于高中阶段。不仅上海如此,国内也如此,国外也如此。据统计,目前我国在小学阶段开展双语教学的学校数量明显多于初中阶段和高中阶段。其原因在于,低年级学科门类少,学科内容简单,教学要求低,教学课时宽裕,外语表达相对容易,而高年级学科门类多,学科内容繁杂,教学要求高,教学课时紧张,外语表达相对困难。

策略四 语言比例

在双语教学过程中,英语与汉语(即外语/母语)的比例主要包括三种类型:第一,渗透型,即汉语为主,英语为次;第二,混合型,即汉语与英语互为主体;第三,全英语型,即英语为主,汉语为次,或全部采用英语授课。

在一般常人看来,在双语教学过程中,英语比例越高越好。其实,并非如此。在双语教学过程中,英语与汉语比例的高低并不完全取决于双语教师的英语水平,而更多地取决于学生的英语水平和理解能力。笔者曾在上海浦东地区观摩了一堂由外籍教师执教的双语教学公开课。该外籍教师来自加拿大,在那里出生并接受教育,拥有部分的中国血统,能说一口流利的英语、汉语甚至上海话。在这堂双语教学公开课中,他使用了70%的汉语和30%的英语,旁听者感到非常诧异。他解释说,开展双语教学不能操之过急,应逐步提高英语的比例;他之所以只使用30%的英语,主要出于对学生实际英语水平和理解能力的考虑。

策略五 教学手段

常用的双语教学手段包括:

使用学生能够理解的语言,如语言规范,语句简短,语法简洁,词汇简单,多次重复,多种表达,发音清晰,语速较慢,音量较大等。

充分使用肢体语言,如动作、表情、模仿等。

充分使用教辅资料,如简笔画、照片、挂图、实物、录像、录音等。

不断转换教学活动,维持和延长学生有意注意的时间,如师生回答、生生回答、小组讨论、头脑风暴、角色扮演等。

(未完,接下页

                    【上一页 1  2  下一页

(摄影/本站  本站2011年6月30日编辑发布)   

上一篇: 王斌华教授:第四届全国双语教育研讨会开幕词
下一篇: 中央教科所/张志远教授:中国汉英双语教学 在探索中前行

回首页